BSDCon 2002 Abstract
Experiences on an Open Source Translation Effort in Japan
Hiroki Sato, Keitaro Sekine, Faculty of Science and Technology, Tokyo University of Science
As network connectivity becomes more world-wide,
the importance of translation efforts among open source software projects
has grown rapidly.
Many projects, including FreeBSD, NetBSD, and OpenBSD,
already have some teams responsible for translating documents
into other languages,
but there seems to be few reports in respect to problems,
efficiency, and so forth around the projects.
Translation work has several common characteristics and problems
that are obviously different from typical software development.
This paper describes them through my experiences with
FreeBSD Japanese Documentation Project (doc-jp) for last two years,
and points out the tasks that are required for such work.
- View the full text of this paper in
PostScript. Until February 2003, you will need your USENIX membership identification in order to access the full papers.
The Proceedings are published as a collective work, © 2002 by the USENIX Association. All Rights Reserved. Rights to individual papers remain with the author or the author's employer. Permission is granted for the noncommercial reproduction of the complete work for educational or research purposes. USENIX acknowledges all trademarks within this paper.
- If you need the latest Adobe Acrobat Reader, you can download it from Adobe's site.
- To become a USENIX Member, please see our Membership Information.